Grammatical Encoding in Bilingual Language Production: A Focus on Code-switching
نویسنده
چکیده
In this study, I report three experiments that examined whether words from one language of bilinguals can use the syntactic features form the other language, and how such syntactic co-activation might influence syntactic processing. In other words, I examined whether there are any cases in which an inherent syntactic feature a lexical item is inhibited and the syntactic feature that belongs to the other language is used, instead. In the non-switch condition in Experiments 1 and 2, Persian-English bilinguals described pictures using an adjective-noun string from the same language requested. In the switch condition, they used a noun and an adjective from the other language. In the switch condition in Experiment 3, participants used only the adjective of a noun phrase from the other language. The results showed that bilinguals may inhibit the activation of a word's syntactic feature and use the syntactic property from the other language, instead [e.g., pirāhane (shirt-N) black]. As the combinatorial node (the node that specifies different kinds of syntactic structures in which a word can be used) of a used adjective retains activation at least temporarily, bilinguals are more likely to use the same combinatorial node even with an adjective from the other language. Cross-language syntactic interference increased in the switch conditions. Moreover, more inappropriate responses were observed when switching from bilinguals' L2 to L1. The results also revealed that different experimental contexts may lead to different patterns of the control mechanism. The results will be interpreted in terms of Hartsuiker and Pickering's (2008) model of syntactic representation.
منابع مشابه
Motivational Determinants of Code-Switching in Iranian EFL Classrooms
“Code-Switching”, an important issue in the field of both language classroom and sociolinguistics, has been under consideration in investigations related to bilingual and multilingual societies. First proposed by Haugen (1956) and later developed byGrosjean (1982), the termcode-switching refers to language alternation during communication. Although code-switching is unavoidable in bilingual and...
متن کاملThe effect of Code switching on the Acquisition of Object Relative Clauses by Iranian EFL Learners
This study attempted to investigate the impact of teacher’s code-switching on the acquisition of a problematic grammatical structure, namely, object relative clauses, by intermediate EFL learners. Moreover, a secondary objective of the study was to determine the EFL learners’ attitudes and opinions regarding the effectiveness of teacher’s code-switching in their learning of a specific aspect of...
متن کاملThe Impact of Code-Switching on Bilingual EFL Learners’ Reading Comprehension
This study sought to investigate the probable effects of code-switching (CS) on Iranian bilingual English learners' reading comprehension. In this study, two intact classes of freshmen, taking the four-credit Reading and Comprehension Course 1, comprising a total of 70 participants, with 35 in each class, were randomly assigned as the experimental and the control groups after their initial homo...
متن کاملGrammatical Constraints on Language Switching: Language Control is not Just Executive Control.
The current study investigated the roles of grammaticality and executive control on bilingual language selection by examining production speed and failures of language control, or intrusion errors (e.g., saying el instead of the), in young and aging bilinguals. Production of mixed-language connected speech was elicited by asking Spanish-English bilinguals to read aloud paragraphs that had mostl...
متن کاملEvaluation of the Matrix Language Hypothesis: Evidence from Chinese-English Code-switching Phenomena in Blogs
This paper investigates the morpho-syntactic features of bilingual discourse made in blog articles by Chinese students studying in English speaking countries. The identified grammatical patterns of adjective, nominal and verbal constituents with Chinese and English fused together are used to testify and evaluate the Matrix Language hypothesis, which remains the central tenet of Myers-Scotton’s ...
متن کاملCode-switching in Bilinguals: Impacts of Mental Processes and Language Awareness
Code-switching is a widespread phenomenon in bilingual speech, and it is therefore not surprising that a great proportion of research on bilingualism focuses on this topic. Most researchers, who have paid attention to code-switching, have however been concerned with the sociological interpretation and discourse functions, i.e. the socio-pragmatic aspect, of code-switching. For this reason, ling...
متن کامل